Tuesday, May 15, 2007

Bernaldo (Bernardo Silva) - Chile - DE NUEVO EN CASA

con dos horas de atraso ya el sol sobre los cerros
la estación de Lontué aguardaba mi llegada
las paredes blancas, el andén de piedra
por la sucia ventana mi brazo agitaba
la figura eterna del anciano huaso
la manta de castilla y sucio sombrero
sobre el hermoso pingo y el tuerto perro
de mi cansado padre y su añejo apero
¡Ande hijo lindo
que bien se ve así de jutre vestido
que lindo reloj
la suerte linda de haberlo a usté tenido
siempre vengo por acá
por las tardes, a la hora que el tren pasa
a ver si se detiene
y me lo trae a esta casa!
Y con todo mi amor me fui con él en ancas
solté mi alma abrazado a su cintura
se me cerraron los ojos
que volví a ser niño, en esa montura
Nace en Santiago de Chile pero crece en compañía de los campos de Parral y Colchagua, de quienes aprende la razón divina de la existencia de la vida. Comienza a escribir en 1997 a los 40 años de edad con la intención de comunicar al hombre que los milagros existen.

-------------------

WIEDER DAHEIM
mit zwei Stunden Verspätung, die Sonne schon auf den Bergketten
erwartete der Bahnhof von Lontué meine Ankunft
weiß die Wände, der steinerne Bahnsteig
aus dem schmutzigen Fenster mein winkender Arm
die ewige Gestalt des greisen Bauern
im kastilischen Umhang und mit fleckigem Hut
hoch auf dem Hengst, der einäugige Hund
meines müden Vaters, sein alter Sattel.
Sieh mal an, lieber Sohn
wie gut dir der Anzug steht!
Was für eine schöne Uhr!
Wie ich mich für dich freue!
Nachmittags komme ich immer her
genau wenn der Zug vorbeifährt,
um zu sehen, ob er stehen bleibt
und dich nach Hause bringt!
Und mit all meiner Liebe saß ich hinter ihm auf
ließ meine Seele fliegen, an ihn geklammert.
Meine Augen schlossen sich
im Sattel wurde ich wieder zum Kind.
Geboren in Santiago de Chile, doch auf den Feldern von Parral und Colchagua aufgewachsen, die ihn den göttlichen Ursprung des Lebens lehrten. Er begann 1997, mit 40 Jahren, zu schreiben, um den Menschen zu sagen,dass es Wunder gibt.

No comments: