Monday, May 14, 2007

Wolfgang Ratz, Austria - ROTO

Atrás queda la casa,
caparazón reventada
de los años inermes.
En las heridas de los hijos
se sembraron las nuestras.
Ayer la casa fue poca
para nuestro deseo,
hoy le queda grande
a nuestro silencio.
No sabíamos qué decir
ahora que lo sabemos
ya no tenemos palabras.
La casa de nuestro miedo nos expulsa.
Algunos amigos aún tocan en la ventana,
mas todo está desierto,
los miedos errantes
se desencuentran en las calles.


Este poema ganó el segundo premio en el concurso de poesía “Féile Filíochta” (Irlanda 2007), en la categoría de lengua alemana.
---------------------

AUFGEBROCHEN

Zurück bleibt das Haus,
das aufgesprengte Chitin
der schutzlosen Jahre.
In die Wunden der Kinder
sind die unseren gesät.
Das Haus war gestern
der Sehnsucht zu eng,
heute zu groß unserem Schweigen.
Wir wussten nicht, was wir sagten,
nun, da wir wissen, fehlen die Worte.
Das Haus unserer Angst stößt uns aus.
Noch klopfen Freunde zögernd ans Fenster,
doch alles steht leer, die Ängste sind heimat-
los und verfehlen sich auf den Gassen.


Dieses Gedicht gewann den 2. Preis beim „Féile Filíochta“ Internationalen Lyrikwettbewerb, Irland 2007 (Kategorie Deutsche Sprache).

No comments: